書籍簡介:
明末天啟年間,通俗文學家馮夢龍先後編輯刊行了《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恆言》三部集子,合稱「三言」,共收宋元話本和明擬話本作品一百二十篇,約一百五十萬字,集中了我國古代的白話短篇小說的精華,代表了它的最高成就。「三言」涉及的題材廣泛,反封建意義強烈,新思想訊息濃郁,大多具有突出的藝術造詣。「三言」是一份寶貴的文學遺產,今天,仍然具有認識意義和審美價值,值得珍惜、研究。本書以縮編的方式介紹作品,但都保留了原文的精華和語言風格,並從實際出發,對各篇作了深入淺出的評價和人物介紹,為讀者提供理解和欣賞的線索。
◆專家導讀:陳幸蕙(作家)
收錄了百餘篇白話短篇小說的『三言』,是一本歷時代考驗、在今日仍極具閱讀價值的古典文學作品。書名『三言』,是因為包括了『喻世明言』、『警世通言』、『醒世恆言』三部小說集的緣故。做為明代通俗文學的代表,此書在中國小說史上的經典地位,已無庸置疑;至於書中諸多家喻戶曉的故事,也已成為人人耳熟能詳的日常典故或文學常識。因此就文學啟蒙或教育觀點來看,將『三言』改寫成適合兒童或青少年閱讀的版本,實有其必要;而書中故事之精彩生動,也確可為孩子提供難忘的閱讀樂趣。
此處所推介的『三言』改寫版本,計挑選了『三言』原書中十二篇真正重要且具代表性的故事,書前除有作者簡介、時代背景等相關資料外,每篇故事前後尚附有人物介紹和賞析評介,俾便讀者掌握作品旨趣,堪稱設想周到。然而由於此書改寫者為大陸人士,在作品分析上太強調封建思想與階級意識的批判,解讀觀點略嫌僵化、窄化。另外,本書封面設計晦暗陳舊、第二O二頁插圖欠妥,以及錯字稍多、校對粗疏等,亦屬瑕疵,凡此均希望於再版時能有所更易。